| |
Mangels einer Rechtswahl gemäß Artikel 5 unterliegen die Ehescheidung und die Trennung ohne Auflösung des Ehebandes:
- dem Recht des Staates, in dem die Ehegatten zum Zeitpunkt der Anrufung des Gerichts ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben, oder anderenfalls
- dem Recht des Staates, in dem die Ehegatten zuletzt ihren gewöhnlichen Aufenthalt hatten, sofern dieser nicht vor mehr als einem Jahr vor Anrufung des Gerichts endete und einer der Ehegatten zum Zeitpunkt der Anrufung des Gerichts dort noch seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, oder anderenfalls
- dem Recht des Staates, dessen Staatsangehörigkeit beide Ehegatten zum Zeitpunkt der Anrufung des Gerichts besitzen, oder anderenfalls
- dem Recht des Staates des angerufenen Gerichts.
In the absence of a choice of law pursuant to Article 5, divorce and legal separation shall be governed by: - the law of the State in which the spouses are habitually resident at the time the court is seised, or, failing that,
- the law of the State in which the spouses were last habitually resident, provided that this residence did not end more than one year before the court was seised and that one of the spouses is still habitually resident there at the time the court is seised, or, failing that,
- the law of the State of which both spouses are nationals at the time the court is seised, or, failing that,
- the law of the State of the court seised.
Werbung:
| |